Am 27. September waren wir in Berlin. Wir fuhren um 8:00 Uhr mit dem Bus ab und kamen um 11:00 Uhr im Bundestag an. Dort besichtigten wir die Kuppel des Bundestages. Später trafen wir Jens Lehmann und machten ein Foto mit ihm.
Danach gingen wir zum Kanzleramt und zum Brandenburger Tor, wo wir Fotos machten und einiges über die geschichte der Gebäude erfuhren. Danach hatten wir noch 1 Stunde Zeit, um mit unserem Partner in Berlin herumzuschlendern. Um 16:00 Uhr verabschiedeten wir uns dann von unseren Partnern am Berliner Flughafen und fuhren mit dem Bus zurück.
Šī diena sākās ar to, ka ieradāmies Berlīnē un devāmies uz Bundestāgu, un apskatījām Vācijas skatus. Pēc tā mums bija brīvais laiks, pavadījām to ar partneriem kafejnīcā. Tad devāmies uz lidostu un atvadījāmies no mūsu partneriem. Berlīne ir ļoti skaista pilsēta, man ļoti patika šī valsts.
On the 27th of September we went to Berlin. We left Leipzig by bus at 8:00 a.m. and arrived the Bundestag at 11:00 a.m. We visited the Dome of the Bundestag, later we met the member of the parliament, Jens Lehmann, and took a photo with him.
We then went to the Chancellory and the Brandenburg Gate, where we took photos and got some information about the history of the buildings. Later we had 1 hour time to go for a stroll around with our partner in Berlin. At 4::00 p.m. we had to say goodbye to our partners at the Berlin airport. At the end of the day we went home again.
The report was written by Leni R. and Aleksandra T.
Die ersten beiden Stunden hatten wir Unterricht in unserer Klasse, damit unsere Austauschschüler einen kleinen Einblick in unseren Schulalltag bekommen. Danach haben wir die Stadtrallye und ein Arbeitsblatt ausgewertet und jeder von uns hat ein Zertifikat erhalten, am Schüleraustausch teilgenommen zu haben.
Außerdem haben wir eine Umfrage zu unserem Schüleraustausch ausgefüllt. Dann war Mittagspause.
Nach der Pause sind wir alle zusammen erst zur Russischen Kirche, dann zur Deutschen Nationalbibliothek und danach zum Völkerschlachtdenkmal gegangen, wo Sofia, Hannah, Noah und Lucca einen kleinen Vortrag über die Sehenswürdigkeiten gehalten haben. Anschließend haben wir ein gemeinsames Foto vor dem Völkerschlachtdenkmal gemacht, dann sind wir alle aufs Völkerschlachtdenkmal gegangen.
Es war ein schöner Tag.
Šodien bijām dažādās mācību stundās no 8:10 līdz 9:00, tad visi klasē skatījāmies projekta rezultātus (labākie portreti, kalaži utt.), pildījām arī testu par šī gada projektu (Vai mums viss patika un vēlētos atkal piedalīties projektā), pasniedza mums sertifikātus un dāvanas. 13:30 mēs pastaigājāmies pa pilsētu un apskatījām baznīcu, bibliotēku, arhīvu un pieminekli.
For the first two hours we had lessons in our class so that our exchange students could get a little insight into our everyday school life. Afterwards we evaluated the city rally and a worksheet and each of us received a certificate for having taken part in the student exchange. We also filled out a survey about our student exchange. Then it was lunch break. After the break we all went to the Russian Church, then to the German library and then to the Battle of the Nations Monument, where Sofia, Hannah, Noah and Lucca gave a short talk about the sights. Afterwards we took a photo together in front of the Völkerschlachtdenkmal, then we all went to the Völkerschlachtdenkmal.
Heute haben wir in der Schule gearbeitet. Es begann mit dem Abstimmen über das schönste in der Gruppe gezeichnete Porträt. Danach gestaltete jeder mit seinem Partner einen Steckbrief zu einem Europäischen Künstler, zum Beispiel zu Vincent van Gogh, Jan Vermeer, Albrecht Dürer und vielen anderen mehr. Als wir damit fertig waren, fingen wir mit dem Zeichen und Malen von „Streetart“ Genälden an. (Normalerweise findet man diese Gemälde zum Beispiel an Fassaden von Häusern.) Wir haben diese aber auf einem Blatt Papier gemalt.
Nach dem Mittagessen gingen wir mit unserem Partner in die Stadt und nahmen dort Fotos für die Collage 'Mein Bild von Leipzig", welche wir morgen gestalten werden, auf.
Šodien (25.09) no rīta mēs jau bijām skolā. Viss sākas ar to, ka mums bija jāizvēlas 2 vislabākie portreti no pagājušās dienās, kad mēs zīmējam viens otru. Tad mēs izvēlējāmies vienu no Eiropas māksliniekiem, lai veidotu tā vizītkarti - daži fakti, informācija par dzīvi, dzimšanas un miršanas dienas, mākslas virziens un darba stils. Un vēl mums bija viens uzdevums. Tā kā tēma mūsu projektā ir māksla un arhitektūra, mēs izvēlējāmies virzienu grafiti, jo tas ir neparasts veids mākslā, man šķiet, lai mēģinātu izveidot savu pašu grafīti, kas vienlaikus ne tikai izskatīsies spilgti un brīnišķīgi, bet arī sevī atstaros to, kas visvairāk patika un atstājas atmiņā katram no mums šī projekta laikā.
Today we did something at school. We were starting with voting the most beautiful portrait. After that, everyone should design a profile of a European artist with their partner, e. g. about Vincent van Gogh, Jan Vermeer, Albrecht Dürer and many more. Once we were done with it, we started drawing and painting "Streetart" paintings. (Usually these paintings can be found, for example, on the facades of houses.) But we painted them on a piece of paper. in the afternoon we went with our partners in the Old City to take some photos for the collage about Leipzig we have to create tomorrow.
This report was created by Lena S. and Aleksandra K.
Am Samstag, den 23.September, waren wir im Kunst Kraftwerk Leipzig, einem ehemaligen Heizwerk im Leipziger Westen. Nachdem wir uns alle 9:45 Uhr getroffen hatten, haben wir uns die Ausstellung Gustav Klimt - GOLD EXPERIENCE angesehen. Gustav Klimt war ein besonders bekannter österreichischer Maler des Jugendstils. Seine Werke „Der Kuss” und „Judith” sind weltberühmt. Natürlich hingen im Kunstkraftwerk nicht die Originale, vielmehr handelte es sich um Kustprojektionen, untermalt mit Musik. Nachdem wir uns alle 11:30 voneinander verabschiedet hatten verbrachten wir den Nachmittag in den Familien.
Sestdien, 23. septembrī, mēs bijām Kunst Kraftwerk Leipzig, bijušajā siltumcentrālē Leipcigas rietumos. Pēc tikšanās 9:45 apskatījām izstādi par Gustavu Klimtu. Gustavs Klimts bija īpaši pazīstams austriešu jūgendstila gleznotājs. Viņa darbi "der Kuss" un "Judith" ir pasaulslaveni. Protams, oriģināli nebija karājušies mākslas elektrostacijā, drīzāk tās ir mākslinieciskas projekcijas. Pēc tam, kad 11:30 visi viens no otra atvadījāmies, pēcpusdienu pavadījām kopā ar ģimenēm.
On Saturday September, 23rd, we went to the Kunst Kraftwerk Leipzig, a former heating plant in the west of Leipzig. At 9:45 we met there and visited the exhibition Gustav Klimt - GOLD EXPERIENCE. Gustav Klimt was a particularly well-known Austrian Art Nouveau painter. His artworks “The kiss” and “Judith” are world famous. Of course, the originals were not hanging in the art power plant; rather, they were artistic projections. After we all said goodbye to each other at 11:30 a. m., we spent the afternoon with the families.
Heute waren wir in Dresden, wir haben uns 8:20 Uhr am Hauptbahnhof getroffen, um dann den Zug rechtzeitig zu erreichen.
Wir sind dann circa 10:30 Uhr in Dresden angekommen und haben uns erst mal ein paar Sachen angeguckt und sind herumgelaufen.
Danach hatten wir uns auch schon auf dem Weg zum Grünen Gewölbe gemacht. Dort durften wir eine Tour drinnen machen und uns alles anschauen, wir haben Geräte bekommen, wo einem etwas erzählt wird, quasi wie ein Telefon mit Nummern, die man für die verschiedenen Räume ein tippen muss, uns wurden Sachen über die unterschiedlichen Räume im Grünen Gewölbe erzählt, wir waren dort wir bis circa 12:30Uhr.
Nach der Tour haben wir 45 Minuten für uns selber Zeit bekommen und da haben wir uns einfach nur alle etwas zu essen geholt.
Wir sind dann noch zum Zwinger gelaufen und Frau Stöcker hat uns ein paar Sachen über ihn erzählt und auch über verschiedene Dinge, die man dort sieht.
Danach sind wir zum Fürstenzug gelaufen, das ist eine sehr berühmte Wand in Dresden mit verschiedenen berühmten Menschen von früher, einfach sehr bekannte Menschen.
Wir haben dann ein Aufgabenblatt bekommen, was wir ausfüllen sollten innerhalb von circa 10 Minuten und das haben wir dann alle abgegeben.
Danach sind wir zu meinem persönlichen Lieblingsort würde ich sagen dort gegangen, und zwar die Frauenkirche, dort waren wir so eine halbe Stunde und es war atemberaubend schön.
Das war eigentlich der Tag, so weit danach sind wir dann zum Zug und wieder zurück nach Leipzig.
Das war unsere Dresden Besuch:)
Šodien (22.09.2023.) mēs bijām braukuši Drēzdenē. Mēs braucējam ar vilcieni, apmēram 2 stundas. Kad mēs sasniedzam mūsu galamērķi, mums bija ekskursija ap Dresdner Residenzschloss. Tur mēs redzējām daudzas relikvijas un senus apģērbus. Pēc ekskursijas mums bija brīvais laiks (lai paēst). Pēc pusdienas mēs gājām uz Cvingeru un arī apskatījam Drēzdenes nacionālo operu. Pēc pārgājiena mums bija uzdevums ar Fürstenzug. Mums vajadzēja atrast dažādus dzīvniekus zīmējumā. Kad mēs pabeidzam uzdevumu mēs apmeklējam baznīcu (Frauenkirche). Tur bija ļoti skaisti. Pēc dienas Drēzdenē mēs nācām atpakaļ uz vilciena staciju un aizbraucam atpakaļ Leipcigā.
Today we went to Dresden, we met at the main train station at 8:20 a.m. so we could catch the train in time.
We arrived Dresden around 10:30 a.m. and first we looked at a few things and walked around.
Afterwards we made our way to the Green Vault. There we were allowed to take a tour inside and look at everything, we were given devices that tell you something, kind of like a telephone with numbers that you have to type in for the different rooms, we were told things about the different rooms in the Green Vault said we were there until around 12:30 p.m.
After the tour we were given 45 minutes to ourselves and we all just grabbed something to eat.
We walked later to the Zwinger and Ms. Stöcker told us a few things about it and also about various things you see there.
Afterwards we walked to the Fürstenzug, which is a very famous wall in Dresden with various famous people from the past, just very well-known people.
We got a task sheet that we were supposed to fill out within about 10 minutes and we all handed it in.
Afterwards we went to my personal favorite place, I would say, the Frauenkirche. We stayed there for half an hour and it was breathtakingly beautiful.
That was, actually, the day, so far afterwards we got to the train and back to Leipzig.
Heute waren alle in 2 Unterrichtsstunden in unseren Klassen und unsere Austauschschüler haben gesehen, wie wir Unterricht machen. 10:00 Uhr haben wir ein Portrait von jeweils unserem Austauschschüler gezeichnet. 12:00 Uhr gab es für alle Mittagessen und dann sind wir in die Stadt gefahren. In der stadt haben wir dann eine Stadtrallye gemacht und dann ab 15:30 Uhr hatten wir dann den Nachmittag/Abend in den Familien.
Šodien skolā mums bija divas stundas ar partneru klasi, es biju vēstures stundā, kur skatījāmies filmu, un krievu valodas stundā, kur runājām krieviski un vāciski. Pēc tam mums bija jāuzzīmē partneris, jāuztaisa portrets, tas pat nesanāca slikti. Tad devāmies uz pilsētu un mums bija uzdevums atzīmēt kartē kur atrodas vietas no fotogrāfijām, pēc tam bija brīvs laiks un mēs staigajam pa Leipcigu.
Today everyone was in 2 lessons and our exchange students saw how we do lessons. At 10:00 a. m. we drew a portrait of each of our exchange students. At 12:00 p.m. everyone had lunch and then we drove into the city center. There we did a city rallye to get to know Leipzig a bit better and then from 3:30 p.m. we had the afternoon/evening with our families.
Heute haben wir um 8:20 im Mehrzweckraum der Sportoberschule angefangen. Wir haben unseren Austauschschüler vor den anderen Schülern gegenseitig vorgestellt und haben Spiele gespielt, damit wir uns die Namen der Schüler besser einprägen können. Das hat sehr viel Spaß gemacht. Später haben wir dann einen Rundgang in unserer Schule gemacht und die deutschen Schüler haben zu jedem Raum etwas gesagt und auch generell über unsere SportOberschule. Zuletzt waren wir noch im Museum der Bildenden Künste in der Innenstadt und hatten dort einen Workshop. Wir haben uns verschiedene Kunstwerke angeschaut und haben auch selbst gezeichnet. Es war ein anstrengender Tag, aber es hat uns allen trotzdem allen sehr viel Spaß gemacht.
Šodien mēs sākām plkst. 8:20 sporta vidusskolas daudzfunkcionālajā telpā. Mēs iepazīstinājām savu apmaiņas studentu ar citiem skolēniem un spēlējām spēles, lai labāk iemācītos skolēnu vārdus. Tas bija ļoti jautri. Vēlāk mēs devāmies ekskursijā pa mūsu skolu, un vāciešu skolēni pastāstīja par katru klases telpu un par mūsu sporta vidusskolu kopumā. Pēdējais, ko mēs izdarījām, devāmies uz Mākslas muzeju pilsētas centrā un tur piedalījāmies darbnīcā. Mēs apskatījām dažādus mākslas darbus un arī paši zīmējām. Tas bija nogurdinoša diena, bet mums visiem tomēr ļoti patika.
Today we started at 8:20 in the multipurpose room of the sports high school. We introduced our exchange student to the other students and played games to help us remember their names. It was a lot of fun. Later, we took a tour of our school and the German students talked about each classroom and our sports high school in general. Lastly, we went to the Museum of Fine Arts in the city center and had a workshop there. We looked at different artworks and also did some drawing ourselves. It was a tiring day, but we all had a lot of fun.
Am Dienstag, den 19.09.2023, haben wir unsere Austauschpartner um 14:30 Uhr vom Hauptbahnhof in Leipzig abgeholt. Wir haben uns 13:45 Uhr in der Osthalle getroffen und sind dann alle zusammen zur Bushaltestelle gegangen, wo wir unsere Austauschpartner um 14:30 Uhr empfangen haben. Unsere Lehrer haben uns Fahrkarten für die Austauschpartner gegeben sowie den Plan für die kommende Woche. Dann sagten sie uns noch, wann und wo wir uns am nächsten Morgen treffen. Dann wurden unsere Partner an uns übergeben und den Nachmittag haben wir in den Familien verbracht.
Ankunft unserer lettischen Partner in Leipzig
Otrdien sākās projekts ar lidojumu uz Berlīni, kur mēs pārsēdamies uz autobusu un aizbraucām Leipcigā. Tad mēs atbraucām pie ģimenēm, kuras mūs satika. Šajā diena mēs devāmies nelielā pastaigā pa pilsētu un uzzinājām par Leipcigu vairāk. Bet vislabākā dienas daļa bija tikšanās ar ģimeni, jo tā bija ļoti viesmīlīgi. Laikapstākļi Vācijā bija ļoti silti un saulaini, tāpēc pastaiga bija lieliska.
On Tuesday, September 19th, 2023, we picked up our exchange partners from the main train station in Leipzig at 2:30 p.m. We met in the East Hall at 1:45 p.m. and then all went to the bus stop where we met our exchange partners at 2:30 p.m. Our teachers gave us tickets for the exchange partners and gave us the plan for the coming week, and said when and where we would meet the next morning. Then our partners were handed over to us and we spent the afternoon with the families.